Thứ Năm, 25 tháng 8, 2011

[Vietnamese + English Translation] [Shogo's Blog] Smiling days ★ 2011-05-21

2011-05-21


戦友の勇姿が僕にくれるもの


さてさて、今日はニコニコ生放送、ニコサタに出演させて頂きました☆

また、いつも通りといいますか、楽しくやらせて頂きました\(^o^)/笑

観覧にきてくださった方、来れなかったけど、放送を見てくださった方、ありがとぅございますキラキラ

そして、なんといっても

今日は相馬の圭ちゃんの舞台
「デスティニー」を観劇させて頂きましたラブラブ!

刺激に満ちてました。


お芝居

殺陣


色々と考えることができて、


またまた圭ちゃんのがんばりに心動かされました。


彼が僕にくれるものは本当に大きい。

圭ちゃん痩せたように見えたのに、

体重増えたって!

体が物語ってました(⌒▽⌒)


楽屋で、舞台終わった後の役者さんにお会いすると、あまり言葉でなくなってしまう。

いつもとちょっと違う姿にやはり何か感じるものがある

それが、言葉でははっきりとは言い表せなくて、

そうやって伝わってくる何かが、凄く熱くて、すごくて、大きくて、、、


なんだかなぁ、俺もがんばろーって思える。

何があっても頑張ること、


圭ちゃんありがとー(^ー^)ノ







クローバーShogo Suzukiクローバー



Vietnamese Translation

2011-05-21

Người chiến hữu đã trao tôi dũng khí

Phải rồi、hôm nay là chương trình trực tiếp Nikoniko, tôi đã được xuất hiện trên Nikosata đấy☆

Và như mọi lần, tôi đã nhận được rất nhiều niềm vui \(^o^)/cười

Những ai đến xem trực tiếp cũng như những ai không đến được nhưng đón xem khi phát sóng, xin cảm ơn mọi người rất nhiềuキラキラ

Còn nữa

Hôm nay là buổi diễn kịch của Kei-chan (Sohma)
Tôi đã nhận được lời mời đi xem kịch「Destiny」ラブラブ!

Sự phấn khích bị tăng lên.


Vở kịch

Về trận đọ kiếm

Và tôi đã làm suy nghĩ rất nhiều điều

Lại một lần nữa sự cố gắng của Kei-chan đã làm con tim tôi rung động.

Điều mà tôi nhận được từ anh ấy thật sự là quá to lớn.

Em thấy được là Kei-chan đã gầy đi đấy,

Anh tăng cân đi nhé!

Nhìn nguyên người anh là thấy rõ mồn một rồi (⌒▽⌒)


Ở trong phòng thay đồ, lúc vở kịch đã kết thúc, tôi đã đi gặp các diễn viên, không biết sao chẳng thể nói được nên lời nào cả.

Thật sự là có cảm giác anh ấy có gì đó khác hẳn với ngày thường

Chính thế mà tự dưng tôi không thể nào diễn đạt bằng lời một cách rõ ràng được,

Và như thể có điều gì đó truyền đến tôi, thật cháy bỏng, thật tuyệt vời đến vĩ đại...

Có lẽ vì thế hay sao ấy mà... tôi nghĩ rằng mình cũng sẽ cố gắng hơn nữa.

Điều gì đó làm tôi thấy mình có những việc cần phải nỗ lực,

Kei-chan cám ơn anh (^ー^)ノ





クローバーShogo Suzukiクローバー
English Translation

2011-05-21

The comrade that gave me courage

Ah、today was the broadcast of Nikoniko , I had appeared on Nikosata☆

Just like other times, I recieved lots of joys \(^o^)/laugh

To who that came to see or who couldn't come but watch it on TV, thank you a lotキラキラ

Besides,

Today was Kei-chan (Sohma)'s stage
I was invited to come to see「Destiny」ラブラブ!

The excitement increased

The stage

Was about swords battle

And it made me think a lot about it

Once more, Kei-chan's attempt had made my heart pulsed.

What I got from him was too big for me.

I can see that Kei-chan is thinner than before,

You should gain weight!

I can tell just by looking over your body (⌒▽⌒)


In the changing room, when the stage had ended, I went to see actors, somehow I can't really say anything.

Really, I could feel something different from the normal

Because of that, I can't described in words clearly,

And there was something that transmited to me, so hot that burning and too great...

Maybe because of that... I thought that I will do harder.

Something made me think that there are things I need to do my best,


Kei-chan, thank you a lot (^ー^)ノ





クローバーShogo Suzukiクローバー

Translated by Ayumi @ KeisukeShogo

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét